日本和中國(guó)是一衣帶水的鄰國(guó),雖然兩國(guó)之間有著解不開(kāi)的仇怨,但是日本文化還是非常強(qiáng)勢(shì)。年輕人喜歡的《火影忍者》《航海王》《名偵探柯南》等動(dòng)漫都是源自日本。加上日本從中國(guó)古代學(xué)去了很多東西,所以不少人對(duì)日本文化很感興趣,于是就去學(xué)習(xí)日語(yǔ),順便想?yún)⒓涌荚?。那么,日語(yǔ)翻譯資格考試如何復(fù)習(xí)?
一、了解考綱要求
日語(yǔ)的二、三級(jí)口筆譯考試分為綜合能力和翻譯實(shí)務(wù)兩個(gè)科目的測(cè)試。《綜合能力》,主要是考查考生對(duì)詞匯、語(yǔ)法、閱讀理解能力等語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況;《翻譯實(shí)務(wù)》主要是考查考生的實(shí)際翻譯水平。
考生應(yīng)該根據(jù)自己報(bào)考的等級(jí),查看考綱的相關(guān)要求。這樣才能方便制定專門的復(fù)習(xí)計(jì)劃。
二、平時(shí)多做練習(xí)
翻譯就是把一門語(yǔ)言翻譯成另一門語(yǔ)言,這是一種能力,就和練功一樣,正所謂一日不練如隔三秋,所以每天最好都能翻譯一篇文章。
此外,看電視劇或者動(dòng)漫的時(shí)候也可以嘗試進(jìn)行翻譯,不管是中譯日還是日譯中。保證自己每天都能有幾個(gè)小時(shí)的日語(yǔ)環(huán)境,這對(duì)于翻譯非常有用。
三、了解背景文化
現(xiàn)在翻譯資格考試對(duì)于考生能力要求更高,除了能夠準(zhǔn)確進(jìn)行翻譯以外,還需要了解本國(guó)及日本的相應(yīng)文化習(xí)俗。所以平時(shí)多看看雙方的歷史書(shū),多研究一下兩國(guó)文化也是非常必要的。
以上就是為大家介紹的日語(yǔ)翻譯資格考試如何復(fù)習(xí)的內(nèi)容,除了要了解考綱多做練習(xí)外,了解文化歷史,多做真題也非常有必要。更多翻譯資格考試訊息,歡迎垂詢?cè)诰€客服!
2021-03-24 16:04:38
2020-09-23 10:07:12
2021-03-19 15:11:07
2021-03-19 14:59:59
2021-01-27 15:22:47
考試報(bào)名
3月19-3月26日準(zhǔn)考證打印
5月10-14日考試時(shí)間
5月15-16日成績(jī)查詢
7月15日后