全國翻譯資格專業考試英文簡稱CATTI,是非常專業的翻譯考試,考試主要分為三級,方向有筆譯和口譯。其中大部分都會報考筆譯,因為難度會比口譯小不少。不過,仍然有不少人選擇口譯。那么,廣東翻譯資格考試口譯怎么備考?
如果你想熟練的掌握一門外語,那么開口說才是最重要的,畢竟語言是一門交流工具,而說話則是最直接的交流方式之一。備考翻譯資格考試口譯,可以參考如下技巧:
一、動口說出來
只要是口譯考試,就和說分不開。口譯重要的還是表達,在考試的時候能否流暢、清晰且有一定語言水平地表達你心里想的決定著你最終考多少分。如果你長期不動口,很有可能一動口就緊張。
二、多聽原版新聞
口譯考試的內容一般不會是偏娛樂性的,所以多聽原版新聞就顯得非常有必要。你可以利用相關軟件對新聞內容進行邊聽邊翻譯的練習,也可以對自己的翻譯進行錄音,方便往后的檢查和口音的糾正。
三、朗讀原版文章
翻譯不僅考語言,也會涉及很多文化、歷史方面的內容,如果知識儲備不夠,那么口譯的時候就會兩眼一抹黑。而你讀得多了,自然懂得就多,翻譯時遇到相同的內容,就會信手拈來。
四、多看原版電視劇
現在的翻譯資格考試對考生的要求是越來越高,如果考生對于語言背后的生活沒有足夠了解,很可能不知所措。看不帶字幕的原版電視劇,不僅可以了解實行的俚語文化,也能很好的鍛煉你的翻譯能力。
以上就是為大家介紹的廣東翻譯資格考試口譯怎么備考的內容,口譯準備還是比較耗費時間的,除了有足夠的詞匯量外,關鍵還是多實踐。更多訊息,歡迎垂詢在線客服!
上一篇:內蒙古翻譯資格口譯考試機考怎么考
下一篇:翻譯資格考試口譯難不難
2021-05-28 17:22:10
2020-10-21 15:23:17
2021-05-28 16:47:44
2021-05-27 17:03:38
2020-10-20 15:19:33