雖然說日本和中國有著解不開的深仇大恨,但是作為和中國一衣帶水的鄰國,日本的文化仍然吸引了不少人。很多人為了更了解日本文化,“師夷長技以制夷”,所以就會先去學習日本語,這其中報考CATTI日語筆譯三級的人就不少。那么,CATTI日語筆譯三級考試要求是什么呢?
一、CATTI日語筆譯三級考試要求是什么
應試人員應做到:
1、具備較扎實的語言基礎,具備較好的雙語表達能力,熟練掌握 8000 個以上日語單詞;
2、了解中國、涉日語國家和地區的社會、歷史、文化等背景情況;較廣泛掌握多領域的相關專業知識;
3、了解常規翻譯理論,運用一般翻譯方法;
4、翻譯中等難度文章,把握文章主旨,較準確傳遞源語的事實和細節,語法正確,文字較通順。
二、日語筆譯三級考試模塊設置
《筆譯綜合能力》
序號 | 題型 | 題量 | 計分 | 時間 |
1 | 詞匯 | 10選擇題 | 10 | 120min |
2 | 語法 | 40選擇題 | 40 | |
3 | 閱讀理解 | 25選擇題 | 50 | |
總計 | / | / | 100 |
《筆譯實務》
序號 | 題型 | 題量 | 計分 | 時間 |
1 | 漢譯英 | 三段左右日語文字 | 60 | 180min |
英譯漢 | 一段漢語文字 | 40 | ||
總計 | / | / | 100 |
以上就是開銳教育為大家帶來的CATTI日語筆譯三級考試要求是什么的相關介紹,隨著改革,三級CATTI考試難度加大,需要考生對雙方國家更加了解才行,而且單詞詞匯要求也更多。更多相關信息,歡迎咨詢在線客服!
下一篇:翻譯資格考試參加培訓好不好
2020-09-02 15:03:19
2021-05-06 17:01:08
2021-01-17 16:51:46
2020-12-23 17:11:05
2020-10-19 14:23:44